RFC: 3251
Оригинал: Electricity over IP
Категория: Информационный
Дата публикации:
Автор:
Перевод: Николай Малых

Страница 1 из 9

Статус документа

Данный документ содержит информацию для сообщества Internet. Документ не определяет каких-либо стандартов Internet. Документ может распространяться свободно.

Тезисы

MPLampS (Mostly Pointless Lamp Switching — наиболее бессмысленная коммутация лампочек) представляет собой архитектуру передачи электроэнергии по протоколу IP (с использованием управляющего плана MPLS). Согласно исследования нашего маркетингового отдела MPLampS дает потенциальные возможности грандиозного снижения цен, упрощения распределения и использования электроэнергии, а также значительного повышения эффективности управления доставкой электроэнергии потребителям. Предпосылкой для создания этого документа послужили работы по таким вопросам, как передача трафика SONET/SDH по протоколу IP/MPLS (приносим свои извинения авторам). Читатели предыдущей работы наблюдали у себя помутнение разума (scratching their heads) и бормотание: «Что же дальше?». Настоящая работа дает ответ на этот вопрос.

This document has also been written as a public service. Был сформирован специальный раздел «Sub-IP», который позволяет всем желающим равные возможности проведения работ, выходящих за пределы традиционных сетей IP, для написания сложных в понимании документов IETF. Многие, вероятно, будут удивлены появлением таких возможностей для достижения широкой известности. Конечной целью этой работы мы видим созданием стандарта «foo-over-MPLS» (или MPLS-управление для произвольных технологий), как наиболее подходящей основы для создания неисчислимого множества нереализуемых документов. Данный документ иллюстрирует ключевые компоненты, которые могут быть включены в любой документ «foo-over-MPLS» или использоваться в качестве заготовки для всех работ такого рода.

1. Используемые в документе соглашения

Ключевые слова необходимо (MUST), недопустимо (MUST NOT), делать (DO), не делать (DON'T), требуется (REQUIRED), следует (SHALL), не следует (SHALL NOT), должно (SHOULD), не должно (SHOULD NOT), рекомендуется (RECOMMENDED), возможно (MAY), может быть (MAY BE) и необязательно (OPTIONAL) в данном документе не означают ровным счетом ничего.

2. Требования к читателям документа

Во многих местах у читателей этого документа могут возникнуть вопросы типа: «А это имеет смысл?», «Такое возможно?», «Автор в своем уме?» Читатель должен подавить в себе эти неуместные вопросы и читать документ дальше. При условии выполнения этого требования от читателя не требуется никаких технических знаний для чтения этого документа. В некоторых случаях (включая данный документ) от читателя может требоваться отсутствие технических знаний.

Страница 1 из 9

2007 - 2017 © Русские переводы RFC, IETF, ISOC.