RFC: 5321
Оригинал: Simple Mail Transfer Protocol
Предыдущие версии: RFC 772, RFC 780, RFC 788, RFC 821, RFC 974, RFC 1425, RFC 1651, RFC 1869, RFC 2821
Категория: Проект стандарта
Дата публикации:
Автор:
Перевод: Николай Малых

2.4. Общие синтаксические принципы и модель транзакции

Команды и отклики SMTP подчиняются жестким синтаксическим правилам. Все команды начинаются с «командного глагола» (command verb), а все отклики — с 3-значного цифрового кода. В некоторых командах и откликах за командой или кодом должны следовать аргументы. Некоторые команды не принимают аргументов (после команды), а за некоторыми кодами откликов может следовать произвольный текст. Во всех случаях присутствия текста он отделяется от команды или кода символом пробела. Полные описания команд и откликов приведены в разделе 4.

Регистр символов в командах и значениях аргументов не имеет значения (т. е., TO: и to: в команде RCPT не различаются), однако это правило имеет исключения для локальной части названия почтового ящика (расширения SMTP могут явно указывать чувствительные к регистру символов элементы). Команды, значения аргументов (кроме локальной части имени почтового ящика) и свободный текст МОГУТ содержать произвольную комбинацию символов верхнего и нижнего регистра. Для локальной части имен почтовых ящиков регистр символов ДОЛЖЕН приниматься во внимание. Следовательно, реализации SMTP ДОЛЖНЫ пытаться сохранить регистр символов в локальной части имени почтового ящика. В частности, для некоторых хостов пользователь smith может отличаться от пользователя Smith. Однако использование чувствительных к регистру локальных частей в именах почтовых ящиков снижает уровень интероперабельности — следует избегать такого применения локальных имен. Домены в почтовых адресах сответствуют обычным правилам DNS и, следовательно, не чувствительны к регистру символов.

Некоторые серверы SMTP в нарушение данной спецификации (и RFC 821) требуют от клиентов представления команд в верхнем регистре. В реализациях МОГУТ приниматься меры для представления команд в соответствии с требованиями таких серверов.

Поле аргументов содержит текстовую строку переменной длины, заканчивающуюся символами <CRLF>. Принимающая сторона не будет предпринимать никаких действий до получения стандартного завершения строки.

Синтаксис каждой команды рассматривается ниже вместе с описаниями команд. Общие элементы и параметры рассмотрены в параграфе 4.1.2.

Команды и отклики состоят из символов ASCII [6]. Когда транспортный сервис обеспечивает 8-битовый (байты или октеты) канал передачи, каждый 7-битовый символ передается с выравниванием по правому краю (старший бит октета имеет нулевое значение). Стандартный сервис SMTP обеспечивает поддержку только 7-битовых символов. Клиенту-отправителю SMTP, который не смог согласовать подходящее расширение с сервером (см. следующий параграф), НЕДОПУСТИМО передавать сообщения, содержащие информацию в старших битах октетов. Если в нарушение этого правила такое сообщение передается, принимающий сервер SMTP МОЖЕТ сбросить старший бит или отвергнуть сообщение как некорректное. В общем случае транслятору SMTP СЛЕДУЕТ предполагать, что содержимое принятого сообщения корректно и, в предположении что конверт позволяет это сделать, транслировать сообщение без проверки его содержимого. Конечно, если содержимое некорректно и путь передачи не может его воспринять, такое решение может привести к доставке конечному адресату искаженного сообщения. Системы доставки SMTP могут отвергать такие сообщения или возвращать их, как недоставляемые, вместо попытки доставки. В отсутствии предлагаемого сервером расширения, явно позволяющего делать это, никаким передающим системам SMTP не дозволяется передавать envelope-команды, содержащие символы, не включенные в набор US-ASCII; принимающим системам следует отвергать такие команды, используя стандартный отклик 500 syntax error - invalid character.

Клиент может запросить у сервера передачу 8-битового содержимого сообщений с использованием расширенных возможностей SMTP, прежде всего 8BITMIME RFC 1652 [22]. Серверам SMTP следует поддерживать режим 8BITMIME. Однако это недопустимо трактовать, как разрешение на неограниченную передачу 8-битовых символов и не позволяет передавать в конвертах сообщений символы, отличные от ASCII. Для отправителя недопустимо запрашивать режим 8BITMIME при передачи данных, где в качестве старшего бита не используется соответствующий формат MIME с подходящим транспортным кодирование; серверы могут отвергать такие сообщения.

Используемая в этом документе металингвистическая нотация соответствует нотации Augmented BNF, принятой в документах других почтовых систем Internet. Читателям, которые незнакомы с этим синтаксисом, следует прочесть спецификацию ABNF в RFC 5234 [7]. Для ясности термины метаязыка, используемые в тексте, обозначены угловыми скобками (например, <CRLF>). Читателям следует отдавать отчет в том, выражения метаязыка могут быть неполными. Имеется множество случаев, когда представленная в тексте информация ограничивает или иначе меняет синтаксис или семантику метаязыка.

2007 - 2017 © Русские переводы RFC, IETF, ISOC.